Thai Language – A Practical Briefing
Although the language barrier in Thailand may seem a hindrance at times, trying to communicate can also be a fun and rewarding experience.
Using physical actions to convey a meaning often works and learning a little bit of the local language is always appreciated by the Thai people. The main thing is to make the effort and have fun.
The following book has been provided to help enhance the communication between yourself and your host country, leading to a more enjoyable visit. We hope you find it useful.
Polite Particles and Gender
Polite particles are added to the end of statements and questions to make the speaker’s words sound more polite. A male speaker will add krap and a female ka. Krap and ka can also be used to answer yes to a question or show agreement.
The pronoun ‘I’ also changes depending on the gender of the speaker. A man refers to himself as pom (I, me) while a woman will refer to herself as chan (I, me).
Greetings & Introductions
In the villages one of the first words you will hear is ‘farang’ – foreigner.
Just being a farang will attract attention and it is always nice to nod your head and say hello (sa·wa·dee [krap / ka]) to villagers you meet.
There are other common greetings apart from the customary sa·wa·dee [krap / ka]. For example pai nai (Where are you going?) is often used. The speaker normally isn’t too concerned what your destination is but it is polite to give an answer or smile back.
Food is a big part of Thai life, illustrated by the common greeting kin kow reu yang (Have you eaten?). You will often be invited for food with strangers which if accepted can be a very sociable experience.
In Thai culture it is not considered impolite to ask someone their age. Thai people often ask this so they will know how to address you in the future – adding Pi before your name if older than them.
Another common question which may seem forward to Westerners is mee fan mai (Do you have a boyfriend / girlfriend?). It is just a Thai way of being friendly and getting to know you more, they are not (always!) trying to chat you up.
Pronunciation
The following is a guide to the phonetic system used in this phrasebook.
The dots indicate syllable breaks within words (eg. sa·wa·dee krap – hello).
Consonants
g as the g in good / get
bp a single sound between a b and a p sound
dt a single sound between a d and a t sound
k as the k in kite, aspirited (ie with an audible puff of air)
p as the p in push / pie aspirited e as the e in hen / pen
t as the t in tie / tap aspirited u as the u in put
ng like the ng at the end of sing, practice by saying sing without the ‘si’
r similar to the r in rat / run, many Thai’s find it difficult to pronounce and substitute a l sound
Vowels
i as the i in it ai as the ai in aisle / Thai
ah as the a in father a as the a in ago / about
ao as the ow in now
o as the o in hot / cot
oh as the oe in toe
Thai Language – Useful Phrases
This list of useful phrases from the Thailand language, Thai, will help to get you started.
| Introductions | ||
| Hello | สวัสดี (ครับ/ค่ะ) | sa·wa·dee [krap / ka] |
| How are you? | สบายดีไหม (ครับ/ค่ะ) | sa·bai·dee mai [krap / ka] |
| I’m fine thanks | สบายดี | sa·bai·dee |
| I’m not so good | ไม่สบาย | mai·sa·bai |
| Goodbye | บาย บาย ครับ/ค่ะ | bye bye [krap / ka] |
| Good luck | โชคดี | chok dee |
| Excuse me | ขอโทษ | kor toht |
| Nice to meet you | ยินดีที่ได้รู้จัก | yin·dee tee dai roo jak |
| Good night | ราตรีสวัสดิ์ | rah·dtree sa·wat |
| What is your name? | คุณชื่ออะไร (ครับ/ค่ะ) | kun cheu a·rai [krap / ka] |
| My name is … | (ผม/ฉัน) ชื่อ ... | [pom / chan] cheu … |
| I'm from … | (ผม/ฉัน) มาจาก ... | [pom / chan] mah jak … |
| Have you eaten? | กินข้าวหรือยัง | kin kow reu yang |
| I have already eaten | กินแล้ว (ครับ/ค่ะ) ขอบคุณ | kin laew [krap/ka] |
| I haven’t eaten | ยังไม่ได้กิน (ครับ/ค่ะ) ขอบคุณ | yang mai dai kin [krap/ka] |
| Conversation & Essential Phrases | ||
| Thank you | ขอบคุณ (ครับ/ค่ะ) | khop kun [krap / ka] |
| Yes | ใช่ | chai |
| No | ไม | mai |
| Please | ขอ | kor |
| Sorry | ขอโทษ | kor toht |
| Where are we? | เราอยู่ที่ไหน | rao you tee nai? |
| Do you like it here? | ชอบที่นี่ไหม | chop tee nee mai |
| I love it here | ชอบที่นี่มาก | chop tee nee mak |
| I don't like it here | ไม่ชอบที่น | mai chop tee nee |
| Just joking | พูดเล่น | put len |
| Just a minute | แป็ปเดียว | bpep diaow |
| How old are you? | คุณอายุเท่าไหร | kun ar·you tao·rai |
| I'm … years old | (ผม/ฉัน) อายุ .. | [pom / chan] ayu … |
| Do this | ทำสิ่งนี้ | tam sing nei |
| Fun! | สนุก | sanook |
| (Are you) having fun? | สนุกไหม | sanook mai? |
| Yes, I'm having fun | (ครับ/ค่ะ) สนุก | sanook [krap / ka] |
| Weather | ||
| It’s nice | อากาศด | ah·gaht dee |
| It's hot | อากาศร้อน | ah·gaht ron |
| It's cold | อากาศเย็น | ah·gaht yen |
| It's rainy | วันนี้ฝนตก | fon·dtok |
| Feelings | ||
| happy | ดีใจ | kwam·suk |
| sad | เศร้า | saow |
| tired | เหนื่อย | neu·ay |
| hungry | หิว | hugh |
| thirsty | หิวน้ำ | hugh·nam |
| sick | ป่วย | bpoo·ay |
| hot | ร้อน | ron |
| cold | เย็น | now |
| Directions | ||
| Where is …? | ... อยู่ที่ไหน | … yoo tee nai |
| the beach | ชายหาด | chai haht |
| the mountain | ภูเขา | puu khao |
| the school | โรงเรียน | rong rian |
| the pier | ท่าเรือ | ta rua |
| (Go) straight ahead | ตรงไป | dtrong bpai |
| turn left | เลี้ยวซ้าย | lee·o sai |
| turn right | เลี้ยวขวา | lee·o kwah |
| How far is it? | ไกลแค่ไหน | klai kae nai |
| kilometres | กิโลเมตร | kì·lo·met |
| metres | เมตร | met |
| minutes | นาที | na·tee |
| Health and Emergencies | ||
| Help! | ช่วยด้วย | chuay duay |
| Fire! | ไฟไหม้ | fai mai |
| Watch out! | ระวัง | ra·wang |
| It hurts here | เจ็บตรงนี้ | jep trong nee |
| I'm ill | (ผม/ฉัน) ป่วย | [pom / chan] bpoo·ay |
| I need a doctor | (ผม/ฉัน) ต้องการ หมอ | [pom / chan] tawng kahn maw |
| I'm allergic to … | (ผม/ฉัน) แพ้ ... | [pom / chan] phae … |
| aspirin | ยาแอสไพริน | yaa as·pai·rin |
| antibiotics | ยาปฏิชีวนะ | yaa pa·tì·chee·wa·na |
| penicillin | ยาเพ็นนิซิลิน | yaa pe·ni·si·lin |
| bees | ผึ้ง | peung |
| I'm a vegetarian | (ผม/ฉัน) ทานอาหารเจ | pom / chan than ah·hahn jair |
| I don’t eat … | (ผม/ฉัน) ไม่ทาน ... | [pom / chan] mai tan … |
| chilli | พริก | prik |
| eggs | ไข | kai |
| gluten | แป้ง | bpaang |
| MSG | ชูรส | choo rot |
| nuts | ถั่ว | tua |
| peanuts | ถั่วลิสง | tua li·song |
| seafood | อาหารทะเล | ah·hahn ta·lae |
| shellfish | หอย | hoy |
| What You Will See in Nature | ||
| animal | สัตว | sat |
| flower | ดอกไม้ | dork mai |
| plant | ต้นไม้ | dton mai |
| tree | ต้นไม้ | dton mai |
| monkey | ลิง | ling |
| coconut | มะพร้าว | ma·prow |
| orchid | กล้วยไม้ | gloo·ay ·mai |
| turtle | เต่า | dtao |
| bamboo | ไม้ไผ่ | mai pai |
| palm tree | ต้นไม้ | dton palm |
| mango | มะม่วง | ma·muang |
| Numbers | ||
| 0 | ศูนย์ | soon |
| 1 | หนึ่ง | neung |
| 2 | สอง | sowng |
| 3 | สาม | sahm |
| 4 | สี่ | see |
| 5 | ห้า | hah |
| 6 | หก | hok |
| 7 | เจ็ด | jet |
| 8 | แปด | bpaat |
| 9 | เก้า | gow |
| 10 | สิบ | sìp |
| 11 | สิบเอ็ด | sìp·et |
| 12 | สิบสอง | sìp·sowng |
| 13 | สิบสาม | sìp·sahm |
| 14 | สิบสี่ | sìp·see |
| 15 | สิบห้า | sìp·hah |
| 16 | สิบหก | sìp·hok |
| 17 | สิบเจ็ด | sìp·jet |
| 18 | สิบแปด | sìp·bpaat |
| 19 | สิบเก้า | sìp·gow |
| 20 | ยี่สิบ | yee·sìp |
| 21 | ยี่สิบเอ็ด | yee·sìp·et |
| 22 | ยี่สิบสอง | yee·sìp·sowng |
| 30 | สามสิบ | sahm·sìp |
| 31 | สามสิบเอ็ด | sahm·sìp·et |
| 32 | สามสิบสอง | sahm·sìp·sowng |
| 33 | สามสิบสาม | sahm·sìp·sahm |
| 40 | สี่สิบ | see·sìp |
| 50 | ห้าสิบ | hah·sìp |
| 100 | หนึ่งร้อย | neung roy |
| 1000 | หนึ่งพัน | neung pan |
| 1st | ที่หนึ่ง | tee neung |
| 2nd | ที่สอง | tee sowng |
| 3rd | ที่สาม | tee sahm |